The Birds and the Bees: Ý nghĩa & Nguồn gốc được tiết lộ

Tiếp tục đọc để xem video tuyệt vời này

Có lẽ tất cả chúng ta đều đã nghe nói về “những con chim và những con ong” vào một thời điểm nào đó trong đời. Các bậc cha mẹ thường sử dụng cụm từ sến súa này để mở đầu cuộc trò chuyện về tình dục và sinh sản với con cái của họ. Mặc dù đây là một phép ẩn dụ phổ biến, nhưng nó không làm tốt công việc giúp giải thích khái niệm này. Tuy nhiên, uyển ngữ đã đứng trước thử thách của thời gian.

Tuy nhiên, cụm từ kỳ lạ này đến từ đâu và nó bắt nguồn từ khi nào? Làm thế nào mà chim và ong trở thành đồng nghĩa với tình dục? Trong bài viết này, chúng ta sẽ khám phá nguồn gốc có thể có của cụm từ và xem xét một số cách sử dụng nó trong văn hóa đại chúng.

“Những con chim và những con ong” – Nguồn gốc có thể

Chim ruồi uống mật hoa từ hoa cây sáp ong màu đỏ tươi
Trong bài thơ của Samuel Coleridge Taylor, một câu thơ viết: Tất cả Thiên nhiên dường như đang làm việc. Sên rời khỏi hang ổ của chúng – Những con ong đang khuấy động – những con chim đang tung cánh

© Cavan-Images/Shutterstock.com

Nguồn gốc của “những con chim và những con ong” như một cụm từ rất khó xác định. Rõ ràng, hình ảnh hoạt động đủ tốt để mở ra một cuộc thảo luận khó xử về tình dục, nhưng mọi người bắt đầu sử dụng cụm từ này theo cách này từ khi nào? Có một số nguồn từ thế kỷ 19 thường được cho là đã ảnh hưởng đến việc sử dụng nó.

“Làm việc không có hy vọng”

Một trong những cặp chim và ong được ghi lại trong văn học trước đó xuất hiện trong bài thơ “Work Without Hope” của Samuel Coleridge Taylor, mà ông viết vào năm 1825. Các câu thơ như sau:

Tất cả Thiên nhiên dường như đang làm việc. Sên rời khỏi hang ổ của chúng –

Những con ong đang khuấy động—những con chim đang tung cánh—

Và mùa đông ngủ quên ngoài trời,

Mang trên khuôn mặt tươi cười của anh một giấc mơ mùa xuân!

Và tôi trong khi đó, điều không bận rộn duy nhất,

Cũng không làm mật, không cặp, không xây, không hót.

Mặc dù không rõ ràng, bài thơ là một tài liệu tham khảo khá rõ ràng về tình yêu và sự sinh sản. Sự thức tỉnh của mùa xuân, những con chim bắt cặp và làm tổ, và những con ong bận rộn làm mật để hỗ trợ tổ đang phát triển của chúng, tất cả đều góp phần thúc đẩy quan điểm.

“Chim và ong, Đôi mắt tinh tường và những bài báo khác”

chim gõ kiến ​​gila
Trong tác phẩm này, Burroughs mô tả những quan sát của ông về hành vi tự nhiên của các loài động vật xung quanh ông.

©iStock.com/tntphototravis

Vài thập kỷ sau, một nhà tự nhiên học người Mỹ tên là John Burroughs đã xuất bản tác phẩm của mình có tựa đề “Chim và ong, Đôi mắt sắc bén và các bài báo khác”. Trong tác phẩm này, Burroughs mô tả những quan sát của ông về hành vi tự nhiên của các loài động vật xung quanh ông. Anh ấy dệt nên những câu chuyện về chim và ong—hành vi hàng ngày, kẻ thù của chúng, quá trình sinh sản của chúng—tất cả theo những cách đơn giản mà Mary Burt, người viết phần giới thiệu tác phẩm, nói rằng các học sinh của cô rất dễ tiếp thu.

Điều này có thể giải thích việc dùng từ “chim và ong” để tượng trưng cho sự sinh sản hữu tính. Tuy nhiên, tác phẩm của Burroughs không sử dụng cặp động vật một cách rõ ràng để chỉ tình dục và nó không tập trung vào giáo dục giới tính. Tuy nhiên, công việc cụ thể có thể đã tạo tiền đề cho việc sử dụng thành ngữ này như một tham chiếu đến những sự thật chung của cuộc sống.

sử dụng hiện đại

Làm thế nào cụm từ đạt được sự phổ biến như vậy là không dễ dàng để xác định. Tuy nhiên, khá rõ ràng là mọi người đã sử dụng nó một cách dễ dàng. Có hàng tá bài hát sử dụng cụm từ này một cách cụ thể. Nó cũng được sử dụng thường xuyên trong văn hóa đại chúng, các mẩu tin tức và trong thông tin liên lạc công cộng trong suốt đầu những năm 1900.

Cụm từ này được sử dụng lần đầu tiên trong âm nhạc vào năm 1928 khi Cole Porter phát hành bài hát “Let’s Do It, Let’s Fall in Love”. Trong đó, các dòng sau xuất hiện:

Chim làm, ong làm

Ngay cả những con bọ chét được giáo dục cũng làm điều đó

Hãy làm đi, hãy yêu đi

Bài hát này nổi tiếng trong vở nhạc kịch thành công đầu tiên của Porter Paris, đã cho bài hát ra mắt. Năm sau, Bing Crosby và Dorsey Brothers Orchestra đã cover lại bài hát. Mặc dù một số lời bài hát gốc đã lỗi thời một cách đáng kinh ngạc, nhưng ý chính của bài hát rất rõ ràng.

Vài thập kỷ sau, chương trình truyền hình nổi tiếng “Gia đình Simpson” đã làm nổi bật sự vô lý của việc sử dụng cụm từ này trong việc giải thích giới tính cho trẻ em, những người có nhiều khả năng hiểu khái niệm này một cách trực tiếp. Trong một tập phim, Bart nói “Mặt trời ló dạng, chim hót, ong đang cố giao cấu với chúng – theo hiểu biết của tôi”. Điều này cho thấy rằng, ở tuổi 10, Bart đã hiểu tình dục là gì và “những con chim và những con ong” như một cách giải thích khái niệm này là vô ích một cách hài hước.

Ví dụ về sử dụng hàng ngày

Bên cạnh cuộc trò chuyện về giới tính mà cha mẹ dành cho con cái của họ, “the Birds and the Bees” được sử dụng trong các bối cảnh khác. Trong công ty lịch sự hoặc xung quanh trẻ em, mọi người sẽ thường sử dụng cụm từ này để ám chỉ tình dục mà không trực tiếp. Mọi người cũng có thể sử dụng uyển ngữ khi họ không thoải mái khi thảo luận về chủ đề này trước mặt đồng nghiệp, người thân hoặc trước khán giả.

Tiếp theo:

Chuyên Mục: Tin tức đó đây
Bài trước
9 loại ong và cách nhận biết từng loại
Bài sau
Xương Rồng Ở Tennessee – Động Vật AZ